2021 年高考英语培优计划之思维型课堂 11 读后续写拓展思维之烘托情节特征 【思维路径】 运用侧面描写,可以对人物进行多角度映照和多层次烘托,人物的描写就会达到“横看 成岭侧成峰”的丰富境界。 侧面描写有“以旁面写正面”、“以对面写正面”、“以反面写正面” 三种方法。如果从一个侧面去描写,人物形象往往单薄。如果从多个侧面去描写,人物形 象就容易丰满。在写作中,我们可以尝试以下几种侧面烘托法:景物烘托法——通过对自 然景物的描绘,来烘托人物心情;他人反映法——听听他人的反映,去了解主人公的个性 特征;借人写人法——通过对受影响者的刻画,间接地表现主人公的思想品质。 一、场景拓展思维 1:选择关键词 1.关键词语 blow 吹 sunshine /sunlight 阳光 howl 咆哮 breeze 微风 crash 碰撞 dim 昏暗的 stir 搅动 faint 微弱的 darken 使变黑 winding 蜿蜒的 envelope 信封,包裹 frighten 是某人害怕 gloomy 阴郁的 chilling 寒冷的 dip 蘸 thunder 雷,打雷 pour 泼 lightening 闪电 frosty 寒冷的 melt 融化 2.常用短语 be bathed in 沐浴在 暴风雨之夜 a stormy night amber-like sunshine 琥珀色的阳光 在茫茫大雨中 in the blinding rain stretch off 延伸 在春天温暖的阳光里 凉爽清新的风 cool and refreshing breeze in the warm spring sunshine 落日 the setting sun 难以忍受的热 unbearable hot stroll down the street 在街上漫步 放晴了 clear up the first ray of sunlight 第一缕阳光 木日光浴 bathe in the sunshine flood into 涌入 一个偏僻的小村庄 gentle breeze 微风 a small village off the map 多雨的季节 a rainy season 离海滨仅咫尺之遥 be dotted with 点缀着 二.场景拓展思维 2:景色特征烘托人物心情 (一)阳光明媚的景色烘托生命美好与心情的愉悦 【典例赏析】 The beach to your right stretches off( 延 伸 ) to the horizon, slowly narrowing to nothingness(虚无), only to re-emerge(重新出现) again on your left. When I was bathed in the sunlight, it felt like the amber-like sunshine was kissing every inch of my skin. The sun dropped through and laid on his head and shoulders.太阳下山,温和的光线落在肩 头。 When I drew the curtains back, the sunlight flooded in. 阳光倾斜而入 The clear blue sky was dotted with fluttering larks. 天气晴朗,碧空里星星点点的云雀在 翩翩起舞。 I was immediately stunned by the azure sky with thick silver lining clouds drifting around. 我 立刻被湛蓝色的天空和成群飘动的金色云朵所吸引了。 White clouds flow in the blue sky like quiet fish swimming in broad ocean. A gust of wind blew and parted the drooping branches of the weeping willow like a curtain. 一阵风吹起了弯柳的低垂枝条,就像那卷起的窗帘。 The wind, soft and cold, clicked through tree branches and stirred the bushes that sprinkled (撒、点缀)the slope. 风,轻柔而清冷,轻点这树枝,搅动着斜坡下的零星灌木丛。 There are many kinds of flowers blooming in the corner of the park, even in autumn, I smell the fresh scent with cool breeze. How sweet! It was Saturday morning, and all the summer world was bright and fresh, and filled with life. There was a song in every heart. There was cheer in every face and a spring in every step. The air was filled with the pleasant smell of flowers. Cardiff Hill, beyond the village and above it, was green with trees and looked beautiful. (二)暴风骤雨的场景烘托心情的抑郁 【典例赏析】 The sky is overcast, darkened with gloomy clouds , (乌 云密 布、 黑云 压顶 ) and the whole world seemed to be enveloped in a huge gray quilt. 整个世界仿佛都被一块巨大的灰色棉被笼 罩。 The thin trees were blowing wildly, and untidy gray clouds were sailing past a pale, sicky moon(苍白昏暗的月亮). The frosty air (寒冷的空气)blew in, cutting like knife. The frigid gusts of wind stung their faces. 一阵阵寒风刺痛他们的脸颊。 Stung 的原形为 sting“叮咬” The summer breeze gently moved through the leaves with a sighing sound. 叹息的声音 There was a deathly stillness in the house. 死寂 The evening of this day was very long, and melancholy(阴郁的), at Hartfield. The weather added what it could of gloom. A cold stormy rain set in( 阴 冷 的 暴 风 雨 袭 来 ), and nothing of July appeared but in the trees and shrubs(灌木丛), which the wind was despoiling( 摧残 ), and the length of the day, which only made such cruel sights the longer visible.(白昼的延长可以让人多 瞧一瞧这凄冷的景象) (三)烦闷焦躁的景色烘托心理的急躁等 【典例赏析】 It’s hot enough to melt hell. 天热得能融化地狱。 The air that has been hot all day becomes heavy. It hangs over the trees, presses the heads of the flowers to the ground, and sits on my shoulders. 整日闷热的空气变得格外呆滞。它笼罩着树木 逼得花朵垂向地面,也压得我的肩头沉甸甸的。 (四)凄风苦雨与狂风暴雨烘托恐惧、阴冷与害怕 【典例赏析】 On the dark and stormy night, the waves were crashing and the winds were howling(嚎叫). The rain came pouring down, the streams rose, and the winds blew and beat against the house. 大雨倾盆,洪流暴涨,狂风肆意冲击房屋。 The boys were frightened as the wind blew several trees on their side and the light continued to come and go in the sky(闪电在空中持续乱舞). There was now a fine, cold drizzle falling( 寒 冷 的 细 雨 ), and the wind had risen from its uncertain(模糊的) puffs (一阵阵小风)into a steady blow. The few foot passengers astir (活动的)in that quarter hurried dismally(沉闷地) and silently along with coat collars turned high and pocketed hands(踹口袋里的手). 三.场景拓展思维 3:精细化用语再现场景与心理的交织 (一)细节描述之“describe a peaceful scene” 【典例赏析】 When I was bathed in the sunlight, it felt like the amber-like sunshine was kissing every inch of my skin. (沐浴在阳光下;琥珀色的阳光亲吻着全身的肌肤) Mist-covered mountains were dotted wi

doc文档 专题11 读后续写拓展思维之烘托情节特征-2021年高考英语培优计划之思维型课堂

教育频道 > 高中 > 英语 > 文档预览
14 页 0 下载 7 浏览 0 评论 0 收藏 3.0分
温馨提示:当前文档最多只能预览 5 页,若文档总页数超出了 5 页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由 朱砂墨离2022-07-25 16:00:00上传分享
给文档打分
您好可以输入 255 个字符
1+1=?( 答案:2 )
评论列表
  • 暂时还没有评论,期待您的金玉良言